Transportation

Transporte

Beatitude House

Call/Teléfono: 330-744-3147

Email / Correo electrónico: info@beatitudehouse.com

Website/El Sitio Web: https://www.beatitudehouse.com

Address/Dirección: 238 Tod Lane, Youngstown, OH 44504

Spanish Language Assistance: Staff
Ayuda en Español:  los empleados

Services and info / Servicios e información:

  • Permanent supportive housing, individual education plans, full-time career/education coordinator, English Language Learners and English as a Second Language classes, food distribution, transportation assistance, case managers/child advocates, translation services, and legal aid. All services are for women and children.
    Alojamiento soportante permanente, planes de educación individual, coordinador de jornada complete para carrera/educación, estudiantes de inglés y clases de inglés como segundo idioma, distribución de comida, asistencia de transporte, administradores de casos/defensores de niños, servicios de traducción y asistencia jurídica. Todos los servicios son para mujeres y niños.

Catholic Charities Regional – Mahoning County

Call/Teléfono: 330-744-3320 or 1-800-670-6089

Website/El Sitio Web: http://www.doy.org/index.php/diocesan-offices/catholic-charities

Address/Dirección: 319 W Rayen Ave, Youngstown, OH 44502

Spanish Language Assistance: Phone service and occasionally in-person
Ayuda en Español:  Por teléfono y a veces en persona

Services and info / Servicios e información:

  • Clothing, domestic violence referrals, emergency shelter, essential prescription medication and medical supplies, food services, holiday and/or special event assistance (i.e.: back to school), homeless outreach, transportation, utility assistance- water only, adoption, senior services, family and pregnancy support
    Servicios e información: Ropa, referencias de la violencia doméstica, refugio de emergencia, recetas de medicamentos esenciales y suministros médicos, servicios de alimentos, vacaciones y/o asistencia para eventos especiales (por ejemplo: volver a la escuela), alcance de personas sin hogar, transporte, asistencia para servicios públicos-agua, adopción, servicios para mayores, ayuda de la familia y del embarazo

Mahoning DJFS

Call/Teléfono: 330-740-2600

Website/El Sitio Webhttp://www.mahoningcountyoh.gov/473/Department-of-Job-Family-Services

Address/Dirección: 345 Oakhill Avenue, Entrance D, Youngstown, OH 44502

Trumbull DJFS

Call / Teléfono: 330-675-2000

Website/El Sitio Webhttp://hs.co.trumbull.oh.us/

Address/Dirección: 280 North Park Avenue, Warren, OH 44481

Spanish Language Assistance: Translations available by request
Ayuda en Español: Traducción disponible al solicitud

Services and info / Servicios e información:

  • Adult protective services, cash assistance, child care, child support, food assistance, medical assistance, OhioMeansJobs, transportation services
    Servicios de protección para adultos, asistencia en efectivo, cuidado de niños, manutención, asistencia alimentaria, asistencia médica, OhioMeansJobs, servicios de transporte
  • Hours / horas:
    • Monday thru Friday / Lunes a Viernes: 8:30 am – 4:15 pm

WRTA

Call/Teléfono: 330-744-8431

Website/El Sitio Web: wrtaonline.com

Address/Dirección: 620 Belmont Ave, Youngstown, OH 44503

Spanish Language Assistance: By Request
Ayuda en Español:  Por solicitud

Services and info / Servicios e información:

  • WRTA provides county-wide fixed-fee bus service as well as ADA All-Access bus rides and curb-to-curb service.
    WRTA ofrece servicio de autobús de pago fijo en todo el condado, así como paseos en autobús de acceso ADA y servicio de acera a acera.

    • Fixed Routes / Rutas Fijas
      • WRTA provides daily service Monday–Saturday on 21 fixed routes and weekday evening service on 6 Nightline routes. Consult specific routes for hours that buses are in service.
        WRTA ofrece servicio diario de lunes a sábado en 21 rutas fijas y servicio nocturno en 6 rutas. Consulte las rutas específicas durante horas que los autobuses están en servicio.
      • There is no WRTA service on Sundays and the following holidays: New Year’s Day, Memorial Day, Independence Day, Labor Day, Thanksgiving Day, and Christmas Day
        No hay servicio de WRTA los domingos y los siguientes días festivos: día de año nuevo, día de los caídos, día de la independencia, día del trabajo, día de acción de gracias, y día de Navidad
      • Routes and Schedules can be found at: http://www.wrtaonline.com/rider-info/maps-and-schedules/
        Rutas y horarios pueden encontrarse en: http://www.wrtaonline.com/rider-info/maps-and-schedules/
      • Fees and Passes can be found at: http://www.wrtaonline.com/rider-info/fares-and-passes/
        Los honorarios y los pases se pueden encontrar en: http://www.wrtaonline.com/rider-info/fares-and-passes/
    • ADA All-Access
      • Designed for people with disabilities and seniors who are not able to or have difficulty using fixed-route bus service. Eligibility: certified Americans with Disabilities Act (ADA)-eligible; or 65 years and older. ADA All-Access will pick you up at your home and transport you to your destination (e.g., doctor’s office, shopping center, friend’s or relative’s house). This service is available within the area covered by WRTA’s fixed route bus service and loop service.
        Diseñado para personas con discapacidades y adultos mayores que no pueden o tienen dificultades para usar el servicio de autobús de ruta fija. Elegibilidad: Ley certificada de americanos con discapacidades (ADA)-elegible; o 65 años o más. ADA All-Access te recogerá en tu casa y te transportará a tu destino (por ejemplo, la oficina del doctor, el centro comercial, la casa de un amigo o pariente). Este servicio está disponible dentro del área cubierta por el servicio de bus de ruta fija y el servicio de vuelta de WRTA.
    • Countywide Origin to Destination Service
      • A service for Mahoning County communities that allows everyone — including seniors, workers and disabled individuals — to have reliable transportation across the entire county. Since Countywide is a shared-ride service, other people may be traveling with you. Countywide is a flexible service that is offered with small buses and vans. Countywide picks riders up at their home or other location and takes them where they need to go. Riders may make any kind of trip — to work, shopping, doctor/dental appointment, personal needs, etc.
        Un servicio de Mahoning County que incluye a todo el mundo- ancianos, trabajadores y personas discapacitadas - para tener un transporte confiable en todo el condado. Dado que Countywide es un servicio de viaje compartido, otras personas pueden estar viajando con usted. Countywide es un servicio flexible que se ofrece con pequeños autobuses y camionetas. Countywide escoge a los pasajeros en su casa u otra ubicación y los lleva adonde necesitan ir. Los pasajeros pueden hacer cualquier tipo de viaje — para trabajar, ir de compras, médico/dentista, necesidades personales, etc.
        Countywide can help you reach locations not served by WRTA direct and loop routes and ADA All-Access services. The service is available Weekdays between 6:00 am and 6:00 pm and Saturdays between 7:00 am and 4:00 pm
        Countywide puede ayudarle a llegar a lugares que no son atendidos por rutas directas y de vueltas de WRTA y servicios de ADA All-Access. El servicio está disponible de lunes a viernes entre las 6:00 am y las 6:00 pm y los sábados entre las 7:00 am y 4:00 pm
      • To use Countywide, you’ll need to complete a service request. It’s easy. Just call WRTA at 330-744-8431 and provide us with your: Name, Address, Phone number, Email address, Age and any disabilities you may have, Mobility aids and Any specific information WRTA may need so that you can use Countywide safely. If you’re 65 or more years of age or have a disability, you’ll receive an additional registration form which you will be asked to complete and return.
        Para usar Countywide, necesitará completar una solicitud de servicio. Es fácil. Sólo tiene que llamar a WRTA al 330-744-8431 y darnos su: nombre, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico, edad y cualquier discapacidad que pueda tener, ayudas de movilidad y cualquier información específica WRTA puede necesitar para que pueda utilizar Countywide con seguridad. Si tiene 65 años o más de edad o tiene una discapacidad, recibirá un formulario de inscripción adicional que se le pedirá que complete y regrese.
      • You may also schedule a Countywide ride the first time you call.
        También puede programar un paseo Countywide la primera vez que llame.
      • Once you’re registered for Countywide, simply call 24 hours or up to seven days before you want to travel. Please have the following information ready: Your name, the day you want to travel, the address to which you want to travel, the time you wish to be picked up, and the time you will need a pickup to return.
        Una vez que esté registrado para Countywide, simplemente llame 24 horas o hasta siete días antes de que quiera viajar. Tenga a su disposición la siguiente información: su nombre, el día que desea viajar, la dirección a la que desea viajar, el tiempo que desea que le recojan, y el tiempo que necesitará para volver a recogerlo.
      • We’ll do our best to schedule your trip as close as possible to the times you desire. However, since Countywide is scheduled on a first come-first served basis, some adjustment of times may be necessary. On rare occasions, it may be necessary to travel on a different day.
        Haremos nuestro mejor esfuerzo para programar su viaje lo más cerca posible de los tiempos que usted desea. Sin embargo, dado que Countywide está programado para una primera base de servicio de llegada, es posible que sea necesario un ajuste de los tiempos. En raras ocasiones, puede ser necesario viajar en un día diferente.